宝贝过来趴好张开腿让我看看_欧美日韩在线视频一区_国产婷婷成人久久AV免费高清_亚洲AV午夜成人片精品网站

News & Events

新聞動態

所在位置:

首頁新聞動態建站經驗外語網(wang)站(zhan)制(zhi)作(zuo)的(de)經驗(yan)與(yu)相關問(wen)題

外語網站制作的經驗與相關問題

時間:2023-07-25 10:36:00瀏覽次數:687
  因為世界各地文化的差別而形成的客戶習慣的不同,使得面向外國用戶的外語網站決不能是直接翻譯就能通過的。設計風格、語言、頁面布局、功能設計都是外語制作網站中常常被忽視的問題。不地道的英文網站,只會讓閱讀者不信任,這里談一談外語網站制作的經驗與相關問題。  對于瀏覽器不兼容是需要關注的一個問題,在外國使用某些瀏覽器的比例并比較低,然而還是有很多的公司在制作外語

  因為世(shi)界(jie)各地文(wen)化的(de)差別(bie)而形成的(de)客戶習慣的(de)不(bu)(bu)同(tong),使得面向外(wai)國用戶的(de)外(wai)語網(wang)(wang)站(zhan)(zhan)決不(bu)(bu)能是直(zhi)接翻譯就能通過的(de)。設計(ji)(ji)風格、語言、頁(ye)面布局、功能設計(ji)(ji)都是外(wai)語制作網(wang)(wang)站(zhan)(zhan)中常(chang)常(chang)被忽視的(de)問(wen)題(ti)。不(bu)(bu)地道(dao)的(de)英文(wen)網(wang)(wang)站(zhan)(zhan),只會讓閱讀者不(bu)(bu)信任,這里談一談外(wai)語網(wang)(wang)站(zhan)(zhan)制作的(de)經驗(yan)與相關(guan)問(wen)題(ti)。

image.png

  對(dui)于瀏覽器不兼容是需(xu)要關(guan)注的(de)(de)一個問題,在外國(guo)使(shi)用(yong)(yong)某(mou)(mou)些(xie)瀏覽器的(de)(de)比例并(bing)比較(jiao)低,然而(er)還是有(you)很多的(de)(de)公(gong)司在制作外語網(wang)(wang)站(zhan)中使(shi)用(yong)(yong)某(mou)(mou)些(xie)瀏覽器卻(que)會(hui)產生(sheng)錯位(wei)變(bian)形不能正常顯示。對(dui)于這樣(yang)個問題一直是推廣的(de)(de)麻煩(fan)。在多數情況(kuang)下,對(dui)于外語網(wang)(wang)站(zhan)的(de)(de)建設都(dou)是依照中文直接翻(fan)譯,沒(mei)(mei)有(you)太大(da)的(de)(de)變(bian)動(dong),如此一來(lai)(lai),看(kan)似沒(mei)(mei)問題,實則問題很多。首(shou)先網(wang)(wang)站(zhan)的(de)(de)風格和中文一模一樣(yang),很難區分開,另外一個方面(mian),中文網(wang)(wang)站(zhan)框架比較(jiao)復雜,喜(xi)歡用(yong)(yong)一些(xie)色彩搭配,而(er)對(dui)于外國(guo)人(ren)來(lai)(lai)說并(bing)不喜(xi)歡。

  外語網(wang)(wang)站的(de)(de)(de)翻譯(yi)(yi)(yi)問題,也就(jiu)是(shi)語言(yan)轉換功能,是(shi)制作過(guo)程(cheng)中相(xiang)當重(zhong)要(yao)的(de)(de)(de)一(yi)個方面,其實不僅僅是(shi)中文還(huan)有(you)其他的(de)(de)(de)語言(yan)翻譯(yi)(yi)(yi),都要(yao)引起(qi)重(zhong)視。很多網(wang)(wang)站通(tong)過(guo)翻譯(yi)(yi)(yi)軟件(jian),要(yao)么就(jiu)是(shi)找略(lve)懂的(de)(de)(de)人(ren)進行(xing)翻譯(yi)(yi)(yi)。并(bing)不符合目標訪客(ke)(ke)的(de)(de)(de)習慣,翻譯(yi)(yi)(yi)不準確帶來的(de)(de)(de)后果是(shi)嚴重(zhong)的(de)(de)(de),并(bing)且翻譯(yi)(yi)(yi)的(de)(de)(de)過(guo)程(cheng)中要(yao)結合文化(hua)背(bei)景,這樣才(cai)能夠讓用(yong)戶有(you)親(qin)切感,也能夠表(biao)現出(chu)公司或品牌(pai)形象。外語網(wang)(wang)站已經成(cheng)為很多品牌(pai)發展不可缺(que)少的(de)(de)(de)工具,但因為地(di)理區域限制,很多公司在(zai)制作中會(hui)忽略(lve)重(zhong)要(yao)的(de)(de)(de)問題。要(yao)充分明確外語網(wang)(wang)站的(de)(de)(de)特色,有(you)針對地(di)進行(xing)設(she)計(ji),才(cai)能夠給客(ke)(ke)戶好的(de)(de)(de)體(ti)驗。

  其實不僅僅是英文還有其他的翻譯都要引起重視。翻譯的質量不達標,不符合客戶閱覽,給用戶訪問網站帶來麻煩。假如外語網站制作在(zai)內(nei)容(rong)的(de)(de)論述(shu)上面沒(mei)有(you)(you)水平,此(ci)時加載的(de)(de)過程(cheng)也需要耗費太(tai)久(jiu)的(de)(de)時間,這(zhe)真就(jiu)會(hui)讓(rang)人喪失耐心,因(yin)此(ci)網站(zhan)的(de)(de)內(nei)容(rong)已經切記不能夠太(tai)過于草率,如果造成各(ge)種語(yu)法(fa)或(huo)者翻譯不通順的(de)(de)問題(ti),客戶在(zai)瀏覽的(de)(de)過程(cheng)當中,會(hui)認為這(zhe)個網站(zhan)水平不高。很多公司制(zhi)作外語(yu)網站(zhan)的(de)(de)總是習慣用(yong)固有(you)(you)的(de)(de)一(yi)些樣版,這(zhe)就(jiu)帶來同行業網站(zhan)有(you)(you)很多相(xiang)似的(de)(de)地(di)方,做(zuo)工(gong)粗糙語(yu)法(fa)錯誤等問題(ti)。這(zhe)樣的(de)(de)英文網站(zhan)會(hui)讓(rang)國外的(de)(de)用(yong)戶感覺(jue)到企業沒(mei)有(you)(you)實力,要注(zhu)重制(zhi)作時的(de)(de)一(yi)些經驗與相(xiang)關問題(ti),把這(zhe)些細節做(zuo)到位,否(fou)則將很可能失去這(zhe)些國外的(de)(de)客戶。

400-0592-888

15周年慶鉅惠活動,免費獲(huo)取報價(jia)方案請致電400-0592-888或提(ti)交留言,我們馬(ma)上(shang)為您服務(wu)!

廈門
廈門市思明區軟件園二期望海路19號之二3層
泉州
泉州晉江市青陽泉安中路與湖光路交叉處嘉誠商廈10層
        版權所有?廈門會心信息科技有限公司    網站地圖
導航